客服

购物车

APP下载

扫码下载金标尺教师APP

回顶部

搜题
APP下载

扫码下载金标尺教师APP

单选题 翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和______的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者______。
依次填入画横线处最恰当的一项是( )。

A

学贯中西 自愧不如

B

博古通今 乐此不疲

C

满腹经纶 唾手可得

D

融会贯通 坐享其成

正确答案 :D

解析

本题可从第二空入手,由前文可知,翻译过程中仅靠译者发挥作用,待填词应表示译者耗尽心血翻译,读者只需要能够看到和享受到好的翻译作品。D项“坐享其成”指不出劳力,而享受现成的福利,读者不出力气享受到译者耗尽心血翻译的作品,符合文意,当选。A项“自愧不如”指自己惭愧不如别人,文段没有将读者和译者进行对比,不符合文意,排除;B项“乐此不疲”形容对某事特别爱好而沉浸其中,文段中没有说读者也喜欢翻译,不符合文意,排除;C项“唾手可得”比喻事物很容易得到,侧重于容易得到,没有体现出读者得到好的翻译作品的意味,排除。
代入第一空验证,待填词搭配“学识”。“融会贯通”指把多方面的知识和道理融合而得到全面的透彻的理解,可以搭配“学识”,表示译者学识渊博,当选。
故本题答案为D项。
【文段出处】《郭小聪:优秀译本与“好即本文”》

来源

2020年7月25日事业单位联考A类 《职业能力倾向测验》试卷

相关题集